Five Smart Steps for Software Internationalization

For businesses going global, a successful expansion strategy usually includes moving into new language markets.


In our insider guide to software internationalization, you’ll learn:

  • How to plan for localization right from the start

  • How to best clean code for software localization

  • Why Unicode is essential for multiple languages

  • What strings should be translated and what strings left alone

  • How to anticipate text expansion in your strings

  • Why pseudo-translation can save you valuable time by fixing bugs before you start the software localization process

  1. Plan for localization: Start communicating your plan for internationalization as soon as possible to streamline your time-to-market.

  2. Take the text out of the code: The first major step in preparing software for localization is to separate the text from the code.

  3. Set coding standards: You’ll save a lot of time and effort if you establish coding methods early on to support multiple languages and character sets.

  4. Prepare strings for localization: The core of internationalization is to use best practices in handling text strings.

  5. Test, fix, iterate: Before you even localize, you can do a test-run of the localization process.

If your business is ready to take that next global step, this eBook will help guide you through the necessary steps for successful software internationalization.



eBook 5 Smart Steps for Software Internationalization Cover
Download Now

Subscribe to the Argos Newsletter


Stay in the know with all things translation with our ad-free newsletter. Every other week, no spam. We guarantee.

Proud member of
ATA_Member_ArgosMultilingual Elia_Logo_200x200 Tekom_Member_ArgosMultilingual GALA_Member_ArgosMultilingual